月色真美
-
据说夏目漱石将「l love you」翻译成「月色真美」,而二叶亭四迷将对应的回答 翻译为「死而无憾」,也有人说他并没有这样翻译。 众说纷纭,无论是谁这样翻译的,我都非常喜欢这句话。这是我最想让 辉夜和妹红说出的台词。但正因为我对辉夜与妹红的喜爱太过强烈, 所以对她们的理想实在太高,反而没法正面描写,于是就成了这样绕着弯子的不死本。 虽然身处远方,但看着同样的东西,想着同样的事情,这也是一种"l love you」吧。
相关推荐
请选择类别
★出现 “诈骗网站警告”请尝试以下两个方法
方法一:
打开“设置(设定)app”-->打开“通用(一般)”-->打开“语言与地区”-->修改“地区”为非中国地区即可,比如修改为新加坡,马来西亚等等.修改之后,设备将使用Google安全替代腾讯安全来检测网址的安全性,可以放心使用
方法二:
打开“设置(设定)app”-->打开“Safari”-->关闭”欺骗性网站警告(诈骗网站警告)“
发表评论
送出